Document Apostille and Legalisation

For use in a country other than the one in which it was issued.

We can also assist in procuring new documents if you no longer have your original document.

Why is this required?

The requirements for apostilles and legalisation vary from country to country but as we operate globally so we can provide local advice to ensure your documents go through the correct procedure. This means you get the correct documents as quickly as possible.

How can I get help?

To request assistance with an apostille or legalisation upload your document at the below link along with information on the purpose of the legalisation and the country where the document will be used. 

Your document will be encrypted and managed according to GDPR rules

What types of documents can be legalised?

Legalised documents are often needed for visa applications, international property purchases, business transactions and other international procedures. Many types of documents require legalisation and include:

Apostilles and legalisations achieve the same purpose: to allow a document issued in one country to be used in another country. However, the necessary process differs depending on whether both of the countries are party to The Hague Apostille Convention (The Convention of 5 October 1961 Abolish the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents).

Legalised documents often also require translation in order to be used in the target country, and we can also assist with this. More information on our translation service can be found here:

Apostille countries (A - M)

Apostille countries (N - Z)

Legalisation countries (A - M)

Legalisation countries (N - Z)

We can also help with language and cross-cultural training if you’re moving to a new country. Find more information here:

Learn more about BiCortex Translations services

BiCortex Translations is part of BiCortex Languages. Check out our services to learn more about our work: